Overblog Tous les blogs Top blogs Lifestyle
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

C'est moi, iowagirl. J'habite en Iowa, au coeur des États-Unis. Bienvenue sur mon blog.

Publicité

Discours ! Discours ! -- Partie II

 It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.

Il a fallu longtemps pour qu'il vienne, mais ce soir, à cause de ce que nous avons fait ce jour-ci, dans ces élections, à ce moment décisif, le changement est venu en Amérique.

I just received a very gracious call from Senator McCain. He fought long and hard in this campaign, and he's fought even longer and harder for the country he loves.
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.

Je viens de recevoir un coup de téléphone grâcieux du Sénateur McCain.
Il a lutté longtemps et il a lutté dur dans cette campagne, et il a lutté encore plus longtemps et encore plus dur pour le pays auquel il tient. Il a subi des sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous ne pouvons pas commencer à imaginer, et nous avons profité du service rendu par ce leader courageux et dévoué.

 I congratulate him and Governor Palin for all they have achieved, and I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.

Je le félicite et aussi la Gouverneure Palin pour tout ce qu'ils ont réalisé, et j'ai hâte de travailler avec eux pour renouveller l'espérance de ce pays dans les mois qui viennent.

 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on that train home to Delaware, the Vice President-elect of the United States, Joe Biden. I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last sixteen years, the rock of our family and the love of my life, our nation's next First Lady, Michelle Obama. Sasha and Malia, I love you both so much, and you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.

Je tiens à remericier mon partenaire dans ce voyage, un homme qui a fait campagne de son coeur, et qui a parlé pour les hommes et les femmes avec qui il a grandi dans les rues de Scranton, et avec qui il rentrait  sur ce train  au Delaware, le prochain Vice-Président des États-Unis, Joe Biden. Je ne serais pas ici ce soir sans le soutien sans faille de ma meilleure amie depuis les seize ans derniers, le rocher de notre famille et l'amour de ma vie, la prochaine First Lady de notre pays, Michelle Obama. Sasha et Malia, je vous aime tant, et vous deux vous avez mérité le nouveau chiot qui viendra vivre avec nous dans la Maison Blanche.

And while she's no longer with us, I know my grandmother is watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight, and know that my debt to them is beyond measure.

Et bien qu'elle ne soit plus parmi nous, je sais que ma grand-mère regarde, avec la famille qui m'a fait ce que je suis. Ils me manquent ce soir, et je sais que ma dette envers eux n'a pas de mesure.

To my campaign manager David Plouffe, my chief strategist David Axelrod, and the best campaign team ever assembled in the history of politics – you made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.

Au gérant de ma campagne David Plouffe, mon strategiste-en-chef, David Axelrod, et à la meilleure équipe de campagne qu'on ait jamais rassemblée dans l'histoire de la politique -- c'est vous qui avez fait que ceci se produise, et je suis à tout jamais reconnaissant pour tout ce que vous avez sacrifié pour le réaliser.

À suivre...

Partie III ici et partie IV ici
Partie I ici
Publicité
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
A
Oh ! Je suis toute émue ! ---->Cette traduction. Désolée.
Répondre
I
<br /> <br /> Merci Anne-Ma.<br /> <br /> <br /> <br />
A
Beau discours - Merci pour cet traduction.I am happy ! :-D
Répondre
I
<br /> <br /> Merci à toi !<br /> I am happy, too! Very happy!<br /> <br /> <br /> <br />
M
bon ... là, c'est un peu plus conventionnel et obligé comme passage, mais bon ... m'enfin quand même, rendre hommage à une telle bécasse ... c'est rude à avaler ...allez, nous sommes intelligents, nous savons que c'est ainsi que doivent se faire certaines choses;)
Répondre
I
<br /> <br /> Obama a pris le chemin "haut" comme on dit. Il prouve, encore une fois, qu'il est meilleur que les perdants. Chez eux, la foule huait lorsque McFrite a dit "Obama",<br /> les salauds. La foule d'Obama applaudissait le nom de McCain. Très clair lequel avait attiré les gens plus classieux.<br /> <br /> <br /> <br />
J
j'ai la pluie dans les yeux...merci ma choutte de nous faire tout partager, car à la téloche Française ils sont nuls et nous font voir que ce qu'ils ont envie...bisous en plus ils ne font que mettre l'accent sur le fait qu'il est noir, j'ai envie de leur envoyer le discours en mail...
Répondre
I
<br /> <br /> C'est joliment dit.<br /> Oui, cela m'ennuie qu'on dise toujours qu'il est noir.<br /> J'ai envie de dire "Oui, et ?"<br /> Parce que c'est vraiment quelqu'un de très, très intelligent.<br /> C'est ça qui me plaît le plus après huit ans du crétin bête et méchant.<br /> <br /> <br /> <br />
C
Bon là je me suis un peu aidée de ta traduction parfois mais bon je comprends pas si mal, j'suis trop fière
Répondre
I
<br /> <br /> Bravo à toi !!!<br /> <br /> <br /> <br />