Overblog Tous les blogs Top blogs Lifestyle
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

C'est moi, iowagirl. J'habite en Iowa, au coeur des États-Unis. Bienvenue sur mon blog.

Publicité

L'anglais v l'anglais

J'écoute parfois le BBC en rentrant des cours, mais il va falloir que j'arrête ! Aujourd'hui je riais si fort que je ne faisais pas assez d'attention à la route.

Le speaker a dit que Sarah Palin voulait être, et je cite "the big number two", qui donne, assez innocemment en français, « le grand numéro deux ».

Dans l'anglais des États-Unis, "number two" peut vouloir dire une défécation (le "number one" c'est "faire pipi") -- non, ne me demandez pas comment et pourquoi tout le monde dit cela, parce que je ne sais pas.

Bon, madame Palin ne serait pas la première personne à se prendre pour...oui...une grosse merde !  Mais c'est rare de l'entendre à la radio, et dans un accent si formellement britische.
Publicité
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
B
tu fais number one en premier ou number two d'abord !! hi hi hi  c'est assez etonnant ce jeu de mot. Il y a un journaliste Americain qui est bien connu en France pour avoir fait des livres sur les particularités Francaises et Americaines. C'est : Ted Sandersbisouspat
Répondre
I
<br /> <br /> Inconnu au joyetaillon.<br /> <br /> <br /> <br />
V
Arfff...Il faut se méfier des expressions populaires lorsqu'elles viennent télescoper un propos sérieux!J'aime bcp ce genre de jeux de mots, ou plutôt de langage, merci de l'avoir partagé.Je m'abstiendrai de tout comm sur ladite S. Palin...SourireVanina 
Répondre
I
<br /> <br /> Tu es la sagesse même, Vanina !  ;-)<br /> <br /> <br /> <br />
C
Chère Iowagirl,Je tombe à peine sur votre blogue, et je l'aime déjà ! En autres raisons pour le fait que j'y trouve un usage du Français des plus corrects, ce qui est loin d'être le cas concernant les blogues "écrits" (mais c'est un vain mot en l'occurence) par des français de langue maternelle. Et ça fait du bien !!!Merci pour cette petite leçon sur les aspects "insolites" de l'anglais US, et merci pour ces petites chroniques qui dépeignent l'Amérique "profonde" que j'aime (ah ! l'Iowa... magnifique !).Bien à vous, take care.Comte de Clairanval, francois de naissance mais américain dans l'âme, for sure !
Répondre
I
<br /> <br /> Je vous sais gré de votre gent commentaire, monsieur le Comte.<br /> Joye d'Iowa, sy suys de nom<br /> <br /> <br /> <br />
J
J'ai entendu ca ici aussi...Mais il faut dire que j'entends aussi des trucs comme 'awesome!', particulierement bien US.Les frontieres reculent un peu plus, on dirait...
Répondre
I
<br /> <br /> Ah baby, dat's whack!<br /> <br /> <br /> <br />
M
Sarah Palin s'est montrée particulièrement cynique hier, avec sa blague sur les "hockey moms" et les pitbulls.... quel aplomb!et merci pour la leçon de vocabulaire ... mais je ne pourrai pas l'utiliser ce matin avec les tétards et les grenouilles de 6ème (10/11 ans), oh ça les ravirait sans doute, mais je ne peux assumer, moi, qu'ils rentrent chez eux et disent : "Maman, c'est super cool l'anglais! On a appris à dire la petite et la grosse commission!"Good day!   ;)
Répondre
I
<br /> <br /> Oh, c'est pas meuchant en anglais, juste drôle dans le contexte.  ;-)<br /> <br /> <br /> <br />